Voici un aperçu de notre identité, de nos axes éditoriaux et de nos réalisations marquantes :

📍 Infos pratiques

🏛️ Ligne éditoriale et positionnement

Spécialisée dans les domaines du patrimoine tunisien, des arts, de la poésie, du théâtre et du soufisme (collection Itinéraires soufis) contraste.tn.

Elle se distingue par des ouvrages soignés, tant pour leur contenu expert que pour la qualité de leur impression, souvent avec des illustrations et des standards internationaux

Elle met aussi en valeur la traduction, avec des titres disponibles en plusieurs langues pour promouvoir la culture tunisienne à l’international contraste.tn.

🎖️ Prix et reconnaissance

En 2022, plusieurs titres édités par Contraste ont été récompensés au Prix Abdelwaheb Ben Ayed :

Le Comar d’or 2020 pour le roman tunisien en français a couronné Merminus Infinitif de Samir Makhlouf contraste.tn.

📚 Des auteurs et titres notables

Ali Louati, figure pluridisciplinaire (poète, historien de l’art, scénariste), auteur notamment de Héraclès (2001) et Sawwah al-‘ishq (2009) publiés chez Contraste fr.wikipedia.org.

Moëz Majed, poète francophone, qui a publié notamment Les Rêveries d’un cerisier en fleurs (2008) chez Contraste fr.wikipedia.org.

Lassaad Ben Abdallah, metteur en scène et dramaturge, dont La fin tragique du théâtre est sorti chez Contraste en 2020 contraste.tn+11contraste.tn+11contraste.tn+11.

Hichem Ben Ammar, auteur de recueils tels que Haiku, Grabuge, publiés, notamment présentés à la librairie Al Kitab

Samir Makhlouf, lauréat du Prix Comar d’or 2020 pour Merminus Infinitif (roman), publié chez Contraste 

Contraste Éditions est un acteur incontournable de l’édition culturelle en Tunisie, soutenant avec constance la poésie, le patrimoine, les arts et la littérature tunisienne. Grâce à une ligne éditoriale exigeante et un travail soutenu de promotion, elle a été plusieurs fois distinguée par des prix nationaux. Si tu cherches des auteurs tunisiens engagés dans l’exploration de l’histoire, des arts et des lettres, c’est une maison à suivre.

“Il y a dans chaque pierre effondrée de Carthage, dans chaque coup de pinceau des fresques de Kairouan, un récit que le temps a voulu taire, mais que le livre, lui, peut encore traduire.”


Lorsqu’en fondant Contraste, je me suis tourné vers l’édition, ce n’était pas pour courir après l’actualité, mais pour écouter les voix anciennes, celles que la poussière du temps a recouvertes sans jamais les faire taire.

L’archéologie, en Tunisie, n’est pas qu’une science. Elle est une lutte douce contre l’amnésie. L’histoire, elle, n’est pas qu’une suite de dates : c’est un tissu de regards oubliés, de gestes répétés, de tragédies et de renaissances. Et l’art, enfin, est notre manière de continuer à parler, quand les langues se brisent et que les mondes s’effondrent.

Chez Contraste, nous publions des poètes parce qu’ils savent regarder les ruines. Nous éditons des historiens parce qu’ils savent fouiller sous les mots. Nous imprimons des images parce qu’elles crient là où les archives se taisent.

C’est pourquoi je crois à une édition artisanale, patiente, savante et enracinée. Une édition qui ne suit pas la mode, mais les échos. Une édition qui marche dans les pas d’Ibn Khaldoun autant que dans ceux de Noureddine Khayachi.

Ce que nous construisons, ce ne sont pas que des livres. Ce sont des lieux de mémoire portables. Des musées de papier. Des archéologies d’âme.

Abderrazak khéchine / founder

What Client Says